THE GREATEST GUIDE TO TRANCE MUSIC

The Greatest Guide To Trance Music

The Greatest Guide To Trance Music

Blog Article

To sum up; It is better to avert "to deliver a class" and it is best to use "to teach a class" or 'to give a class', am I right? Click to expand...

Melrosse said: I actually welches thinking it welches a phrase hinein the English language. An acquaintance of Bergwerk told me that his Canadian teacher used this sentence to describe things that were interesting people.

Korean May 14, 2010 #14 There is an expression of "Dig in the Dancing Queen" among lyrics of 'Dancing Queen', one of Abba's famous songs. I looked up the dictionary, but I couldn't find the proper meaning of "dig hinein" hinein that Ausprägung. Would you help me?

Follow along with the video below to Weiher how to install ur site as a Internet app on your home screen. Zensur: This feature may not Beryllium available hinein some browsers.

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

In your added context, this "hmmm" means to me more of an expression of being impressed, and not so much about thinking about something. There is of course a fine line.

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

Parla said: Please give us an example of a sentence in which you think you might use the phrase, and we'll be able to comment. Click to expand...

I think it has to be "diggin" the colloquially shortened form for "You are digging," or at least I assume the subject would be "you" since it follows a series of commands (Tümpel, watch).

Brooklyn NY English USA Jan 19, 2007 #4 I always thought it welches "diggin' the dancing queen." I don't know what it could mean otherwise. (I found several lyric sites that have it that way too, so I'2r endorse Allegra's explanation).

But it has been üblich for a very long time to refer to the XXX class, meaning the lesson. In fact, I don't remember talking about lessons at all when check here I welches at school - of course that's such a long time ago as to be unreliable as a source

The wording is rather informally put together, and perhaps slightly unidiomatic, but that may be accounted for by the fact that the song's writers are not English speakers.

England, English May 12, 2010 #12 It is about the "dancing queen", but these lines are urging the listener to see her, watch the scene hinein which she appears (scene may be literal or figurative as rein a "specified area of activity or interest", e.

Now, what is "digging" supposed to mean here? As a transitive verb, "to dig" seems to have basically the following three colloquial meanings:

Report this page